Down to the Waterline

1

Cualquiera que haya tenido que viajar de forma más o menos continuada habrá observado que llega un momento en que uno ya no sabe en qué sitio está. Los aeropuertos, las estaciones y los hoteles parecen todos iguales. Sin embargo si los miramos bien veremos que en realidad son todos diferentes, lo que crea esa sensación no es su forma o arquitectura, es algo más.

Marc Augé acuñó el concepto de no-lugar para referirse a este tipo de lugares. Son espacios de tránsito donde nuestro papel queda reducido al de consumidor. Primero fueron los aeropuertos y estaciones pero con el tiempo se han ido incorporando centros comerciales, centros de salud, hospitales, hoteles, edificios oficiales, corporativos…

Los no-lugares se están expandiendo porque son muy efectivos como mecanismos para el control de los ciudadanos. En los no-lugares las relaciones, la comunicación y los derechos están perfectamente determinados. No hay hueco para la improvisación o la personalización. En los no-lugares somos un número y nuestras acciones están catalogadas incluso antes de producirse.

2

Al igual que ocurre en el mundo real, en internet también hay no-lugares. Una web corporativa, de la administración, un portal de compras o un periódico son espacios virtuales donde deliberadamente se marca el camino por donde el usuario tiene que circular y no se le ofrecen alternativas.

Como si eso no fuera suficiente, nosotros mismos muchas veces convertimos en no-lugares espacios que tienen potencial para ser otra cosa. Cada vez que vemos algo que  nos sugiere un comentario o una acción y pasamos de largo, nos estamos auto-limitando, comportándonos como lo haríamos en un no-lugar, como lo haría un consumidor-espectador.

Ser un espectador es interesante y a veces muy necesario, pero ser un actor nos da otras posibilidades. Cuando establecemos una relación con otras personas o con el lugar,  los transformamos y a la vez cambiamos nosotros.

Internet es un gran mundo que está esperando que lo moldees con tus acciones. Puedes comenzar dando tu opinión en tus sitios favoritos, hablando con las personas a las que admiras, dejando un comentario en sitios más modestos como este… Con el tiempo irás estableciendo vínculos y formando tu propio mapa virtual de lugares y relaciones: en este foro conocí a esta persona, allí hablé de ese tema, en esa web hay un grupo que me gustaría conocer mejor… Habrás convertido no-lugares en lugares llenos de significados y serás un poquito más habitante y un poco menos consumidor-espectador.

3

Esto también funciona a la inversa. Si quieres promocionar un website, una red o una comunidad procura que ese espacio se perciba como un lugar, con todo lo que eso significa.

Hay que ofrecer contenidos y fomentar la participación pero no basta con eso. Ofrece algo singular, algo diferente que llame a la acción: una imagen original, una idea sorprendente, una proposición atrevida, algo que obligue al visitante a posicionarse y a relacionarse con el lugar de una forma personal y no estandarizada.

De nuestra relación con el resto de participantes, con el contenido y con el espacio nacen las vivencias, de las vivencias nacen los lugares y de ellos la sensación de pertenencia.

4

La acción transcurre en una zona portuaria. Hay barcos, embarcaderos, niebla, policía… Es un lugar de tránsito con usos y normas definidas donde el visitante no tiene libertad de acción. Es un espacio candidato a ser un no-lugar.

Los protagonistas no se resignan al orden preestablecido y crean su propia lógica. Exploran espacios poco accesibles, les dan un uso no previsto y se van apropiando de ellos mediante sus vivencias. Sus acciones son improvisadas, a veces clandestinas, guiadas por el afán de descubrir el lugar mientras se descubren a sí mismos.

Llega un momento en que su implicación con el lugar es tan intensa que él no está y ella todavía puede verle y sentirle allí. El lugar ya les pertenece.

5

Sweet surrender on the quayside
You remember we used to run and hide
In the shadow of the cargoes I take you one time
And we’re counting all the numbers down to the waterline…

Near misses on the dogleap stairways
French kisses in the darkened doorways
A foghorn blowing out wild and cold
A policeman shines a light upon my shoulder

Up comes a coaster fast and silent in the night
Over my shoulder all you can see are the pilot lights
No money in our jackets and our jeans are torn
Your hands are cold but your lips are warm

She can see him on the jetty where they used to go
She can feel him in the places where the sailors go
When she’s walking by the river and the railway line
She can still hear him whisper
Let’s go down to the waterline

Dulce entrega en el muelle
Recuerdas que solíamos correr y escondernos
A la sombra de los cargueros te tuve una vez
Y contábamos las horas allá en la orilla…

Tropezones en las escaleras
Besos en los portones oscuros
Una sirena de niebla sonando salvaje y fría
Un policía enfoca una linterna sobre mi hombro

Ahí llega un buque costero rápido y silencioso en la noche
Por encima de mi hombro sólo puedes ver las luces piloto
No hay dinero en nuestras chaquetas
y nuestros vaqueros están rotos
Tus manos están frías pero tus labios son cálidos

Ella puede verle en el embarcadero donde solían ir
Ella puede sentirle en los lugares donde van los marineros
Cuando ella está caminando junto al rio y la vía del tren
aún puede oírle susurrar “bajemos a la orilla”

Anuncios

2 comentarios

Archivado bajo Uncategorized

2 Respuestas a “Down to the Waterline

  1. Marga

    Ya ves, Factor 22, que este sitio comienza a convertirse en un sí-lugar. Tienes razón. Lo que tú has ofrecido hoy me ha obligado a mí, visitante curiosa, a ¡bailar!, transportándome en el tiempo con los maravillosos Dire Straits. Que sepas que he bailado “de forma personal y no estandarizada”. Gracias. Acabo con una enorme sonrisa.

  2. El Factor 22

    Gracias a ti porque me has contagiado la sonrisa.

    Este sitio ya es un poco tuyo, nuestro, tenemos un baile y un buen rato que recordar 🙂

 

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s